首页 > 文案句子 > 诗词名句

鸣雁行

雕龙文库

【简介】感谢网友“雕龙文库”参与投稿,这里小编给大家分享一些,方便大家学习。

唐-李白

胡雁鸣,辞燕山,昨发委羽朝度关。

衔芦枝,南飞散落天地间,连行接翼往复还。

客居烟波寄湘吴, 凌霜触雪毛体枯。

畏逢矰缴惊相呼,闻弦虚坠良可吁。

君更弹射何为乎?

形式: 古风

翻译

胡雁飞鸣,辞别燕山,昨日从委羽山出发,今日早晨便度过了雁门关。
胡雁一个个都口衔芦枝,向南飞翔,散落存于天地之间。它们连行接翼,不断地沿着这条路线往返。
胡雁客居于湘吴之间,由于要抵御霜雪而体衰羽枯。
因怕人射猎而惊相叫呼,整日心惊胆颤,即使听到弓弦的虚响也会从天下掉下来,实在是令人怜惜。
胡雁这样的可怜,诸君为什么还要射猎它们呢?

注释

胡雁:北方的大雁。
胡:古代称北方和西方的各民族。
燕山:在今河北省东北部。
委羽:传说中的北方极地。
此指北方。
《淮南子·地形训》:北方曰委羽。
高诱注:委羽,山名也。
在北方之阴,不见日也。
关:一说指雁门关,在今山西代县。
一说指山海关,在今河北秦皇岛。
衔芦枝:《淮南子·修务训》:夫雁顺风以爱气力,衔芦而翔以备矰弋。
湘:指湖南,吴指江苏南部。
此泛指南方。
居烟波,寄湘吴,在修辞上为互文。
凌霜:抵抗霜寒。
常用以比喻人品格高洁,坚贞不屈。
矰缴:系有丝绳以射鸟的短箭。
同“矰弋”。
矰:用绳子栓着的箭。
缴:拴箭的绳子。
良可吁:实可叹。
何为:即“为何”,为什么,何故。
宾语前置用法。

相关图文

推荐文章

网站地图:栏目 TAGS 范文 作文 文案 学科 百科

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭